[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 – 東風志 Yin Lin & Muhan – Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย | วสันต ฤดู แปล ว่า | สรุปข่าวเกษตรทุกวัน

Table of Contents

[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 – 東風志 Yin Lin & Muhan – Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย |อัพเดทข่าวเกษตรล่าสุดทุกวัน

[penci_button link=”#” icon=”” icon_position=”left” text_color=”#000000″]ดูรายละเอียด[/penci_button]

นอกจากนี้ คุณสามารถดูความรู้ด้านการเกษตรเพิ่มเติมได้ที่ sathyasaith.org .

See also  วิชาคณิตศาสตร์ เติมเครื่องหมาย มากกว่า น้อยกว่า (กับครูแก้ว) | เครื่องหมาย " | สรุปข่าวเกษตรทุกวัน

ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ วสันต ฤดู แปล ว่า.

.

[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 – 東風志 Yin Lin & Muhan – Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย รูปภาพ ที่เกี่ยวข้องกับ} .

[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 - 東風志 Yin Lin & Muhan - Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย
[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 – 東風志 Yin Lin & Muhan – Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย

>>สามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องกับเกมไก่หัวข้อเกมได้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่เป็นประโยชน์ฟรีที่นี่.

วสันต ฤดู แปล ว่า – การค้นหาที่เกี่ยวข้อง.

#THAISUB #จารกวสนต #銀臨慕寒 #東風志 #Yin #Lin #amp #Muhan #Yearn #East #Wind #เพลงจนแปลไทย.

See also  ฮิตแสบสัน ธันวา ราศีธนู อาร์ สยาม [Official Music Long Play] | แสบสันต์ | สรุปข่าวเกษตรทุกวัน

[vid_tags]

[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 – 東風志 Yin Lin & Muhan – Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย

วสันต ฤดู แปล ว่า.

หวังว่า ความรู้ ในหัวข้อ วสันต ฤดู แปล ว่า นี้จะ มีประโยชน์ มาสู่คุณ.

29 thoughts on “[THAISUB] จารึกวสันต์ | 銀臨&慕寒 – 東風志 Yin Lin & Muhan – Yearn Of East Wind | เพลงจีนแปลไทย | วสันต ฤดู แปล ว่า | สรุปข่าวเกษตรทุกวัน”

  1. เพลงจากเรื่องรัยหรอคะ ฟังแล้วฟินดี จะได้ไปตามต่อ 😆😆

    Reply
  2. จะบอกว่าคนที่ชื่อyin Lin คือเซวียนลู่คนที่เเสดงเป็นศิษ์พี่ในปรมารจารย์เราไปค้นมาเเล้วเพราะคือชื่อนี้คุ้นมากคือเราไม่เเน่ใจเหมือนกันนะเพราะชื่ออ่ะถ้าใครไปดูที่เพลง Yi Nan Ping เพราะใครไปฟังจะรู้ว่ามันคือชื่อเดียวกันค่ะเพราะเราก็ไม่เเน่ใจว่าใช่หรือป่าว

    Reply
  3. 驱策的魂魄要流浪哪条街,
    Qūcè de húnpò yào liúlàng nǎ tiáo jiē
    射落的纸鸢曾飞过哪片月,
    shè luò de zhǐyuān céng fēiguò nǎ piàn yuè
    磷灯点满城阙,照彻天不夜,
    lín dēng diǎn mǎn chéngquè zhào chè tiān bú yè
    看见什么,灰飞烟灭?
    kànjiàn shénme huīfēiyānmiè *
    夜读时节埋下姑苏一坛雪,
    yè dú shíjié mái xià gū sū yī tán xuě
    借用渔火斟开云梦水千叠,
    jièyòng yúhuǒ zhēn kāi yún mèng shuǐ qiān dié
    今宵于风露中,星辰非昨夜,
    jīnxiāo yú fēng lù zhōng xīngchén fēi zuóyè
    都不似谁眼睫。
    dōu bù shì shuí yǎn jié
    眉间点血,衣上牡丹,
    méijiān diǎn xiě yī shàng mǔdān
    愈笑愈孤寒,
    yù xiào yù gū hán
    故人磊落,曾照旧肝胆。
    gùrén lěiluò céng zhàojiù gāndǎn
    似这清风明月,
    shì zhè qīngfēng míngyuè
    凌霜傲雪,最清澈双眼,
    língshuāng’ào xuě zuì qīngchè shuāng yǎn
    两处茫茫可相见?
    liǎng chù mángmáng kě xiāng jiàn
    把酒祝东风,且祝山河与共的从容,
    bǎjiǔ zhù dōngfēng qiě zhù shānhé yǔ gòng de cóngróng
    酩酊人间事,从此不倥偬,
    mǐngdīng rénjiān shì cóngcǐ bù kǒng zǒng
    若负剑过群峰,
    ruò fù jiànguò qún fēng
    云深不知竟一人一骑,青山几重,
    yún shēn bùzhī jìng yīrén yīqí qīngshān jǐzhòng
    回眸一眼就心动。
    huímóu yīyǎn jiù xīndòng
    幽幽陈笛恰是谁当年谱写
    yōuyōu chén dí qià shì shuí dāngnián pǔxiě
    无意扣紧按在琴弦的指节
    wúyì kòu jǐn àn zài qín xián de zhǐ jié
    似曾相识笑靥
    sìcéngxiāngshí xiàoyè *
    惊鸿忽一瞥 原来从未忘却
    jīng hóng hū yīpiē yuánlái cóng wèi wàngquè
    眉间点血 衣上牡丹
    méijiān diǎn xiěyī shàng mǔdān
    愈笑愈孤寒
    yù xiào yù gū hán
    故人磊落 曾照旧肝胆
    gùrén lěiluò céng zhàojiù gāndǎn
    似这清风明月
    shì zhè qīngfēng míngyuè
    凌霜傲雪 最清澈双眼
    língshuāng’ào xuě zuì qīngchè shuāng yǎn
    两处茫茫可相见
    liǎng chù mángmáng kě xiāng jiàn
    把酒祝东风 且祝山河与共的从容
    bǎjiǔ zhù dōngfēng qiě zhù shānhé yǔ gòng de cóngróng
    酩酊人间事 从此不倥偬
    mǐngdīng rénjiān shì cóngcǐ bù kǒng zǒng
    若负剑过群峰
    ruò fù jiànguò qún fēng
    云深不知竟一人一骑 青山几重
    yún shēn bùzhī jìng yīrén yīqí qīngshān jǐzhòng
    回眸一眼就心动
    huímóu yīyǎn jiù xīndòng
    把酒祝东风 就祝当时携手的珍重
    bǎjiǔ zhù dōngfēng jiù zhù dāngshí xiéshǒu de zhēnzhòng
    春秋千万种 只为谁附庸
    chūn qiūqiān wàn zhǒng zhǐ wèi shuí fùyōng
    若花胜去年红
    ruò huā shèng qùnián hóng
    坞中莲蕊竟已开已落 醉倒芳丛
    wù zhōng lián ruǐ jìng yǐ kāi yǐ luòzuì dào fāng cóng
    回眸一眼就心动
    huímóu yīyǎn jiù xīn dòng
    若花胜去年红
    ruò huā shèng qùnián hóng
    坞中莲蕊竟已开已落 醉倒芳丛
    wù zhōng lián ruǐ jìng yǐ kāi yǐ luòzuì dào fāng cóng
    一眼岁月都无穷
    yīyǎn suìyuè dōu wúqióng

    Reply
  4. เราจะได้พบกันอีกชักครั้ง เหนือนดั่งวันเก่าหลือไม่ .ท่อนนี้คิดถึง ช่งหลานกับเสี่ยวชิงเฉิน เลยอ่ะะT-T ไม้รู้ว่าพวกเขาจะได้พบกันอีกเมื่อไร่[เว่ยอิงพูด ไว้]

    Reply
  5. เพลงนี้เป็นเพลงประกอบ ปรมจ หรอคะ ฟังมาตลอดแต่เพิ่งมาอ่านคำแปล เพิ่งรู้วววววอ่าาาาา55555555

    Reply
  6. เพลงเพราะมากเลยยยยย แต่อยากให้แอดมินใส่พินอินมาด้วยค่ะ

    Reply
  7. แอดคะ อยากให้แปลเพลงนี้จังเลยค่ะ 绝世舞姬 ของคุณ 张晓涵 มันหาฟังยากมากๆค่ะ แต่เริ่มฮิตในdouyinบ้างแล้ว หาความหมายไม่ค่อยเจอ เพราะไม่มีคนแปลแฮะๆ ถ้าไม่รบกวนจนเกินไป กดฟังก่อนก็ได้นะคะ

    Reply
  8. ชอบเพลงนี้มากค่ะ😭💕
    นึกถึงเว่ยอิงกับหลานจ้านตลอดมูฟออนไม่ได้555

    Reply
  9. เราว่าที่แอดแปลว่าเลือดเปื้อนคิ้วงาม จริงๆในเพลงน่าจะหมายถึงแต้มหน้าผากสีแดง(ดั่งโลหิต)มากกว่ารึเปล่า ที่เป็นสัญลักษณ์ของตระกูลจิน เพราะวรรคนี้หมายถึงตัวของจินกวงเหยาอ่ะค่ะ ขอบคุณมากนะคะที่แปลเพลงนี้ เราชอบฟังมากเลยค่ะ

    Reply

Leave a Comment