[Update] บทความความรักภาษาอังกฤษ บทความเกี่ยวกับความรักสั้นๆ พร้อมแปล | ภาษา สันสกฤต พร้อม ความ หมาย – Sathyasaith

ภาษา สันสกฤต พร้อม ความ หมาย: คุณกำลังดูกระทู้

บทความความรักภาษาอังกฤษ – ความรักเป็นสิ่งที่เกิดจากใจไม่อาจบังคับกันได้ ความรักที่แท้จริงคือความปรารถนาดีต่อคนที่ตนรักความยินดีที่คนที่ตนรักมีความสุข ซึ้งกันเลยทีเดียว วันนี้ได้นำบทความเกี่ยวกับความรักภาษาอังกฤษพร้อมแปลไทย มาฝากจ้า

– A man overtime falls in love with the woman he is attracted to, and a woman overtime becomes more attracted to the man she loves.

ผู้ชายมักจะตกหลุมรักคนที่เค้าหลงเสน่ห์ และผู้หญิงจะหลงเสน่ห์คนที่เธอตกหลุมรัก


– Friendship is love minus sex and plus reason. Love is friendship plus sex and minus reason.

มิตรภาพคือ ความรัก ลบด้วย เซ็กซ์ และบวกเอาเหตุผลเพิ่มเข้าไป ส่วนรักคือมิตรภาพบวกด้วยเซ็กซ์ และลบเอาเหตุผลออก


– To love is nothing. To be loved is something. To love and be loved is everything!!

การได้รักเป็นเรื่องขี้ผง การถูกรักเป็น “บางอย่าง” ทีเดียว ส่วนการได้รักและการถูกรักเป็นทุกอย่าง (ว้าว)


– You may only be one person to the world but you may also be the world to one person.

คุณอาจจะเป็นแค่ “คน ๆ หนึ่ง” ในโลกใบนี้ แต่คุณอาจจะเป็น “โลกทั้งใบ” ของคนคนหนึ่งก็ได้


– Friendship often ends in love, but love in friendship never.

มิตรภาพมักจะจบลงด้วยความรัก แต่ความรักไม่มีวันจบลงด้วยมิตรภาพ


– You know when you love someone when you want them to be happy even if their happiness means that you’re not part of it.

คุณรู้ว่า คุณรักเค้าก็ต่อเมื่อคุณต้องการให้เค้ามีความสุข แม้ว่าความสุขนั้นจะหมายความถึงการที่คุณไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของมัน


– Love looks not with the eyes, but with the mind.

ความรักนั้น เห็นไม่ได้ด้วยตา แต่ด้วยใจ


– Love is like standing in the wet cement. The longer you stay, the harder it is to leave. And you can never go without leaving your shoes behind.

ความรักก็เหมือนซีเมนต์เปียกๆ ยิ่งคุณอยู่นานเท่าไหร่ก็ยิ่งติดหนึบ จากไปไม่ได้เท่านั้น และคุณจะไม่มีวันจากมาได้เลย โดยที่ไม่ได้ทิ้งรองเท้าไว้ข้างหลัง


– Don’t marry a person you can live with, marry somebody you can’t live without.

จงอย่าแต่งงานกับคนที่คุณ “อยู่ด้วยได้” จงแต่งงานกับคนที่คุณ “ขาดไม่ได้”


– Don’t rely on the past to create the future, rely on the future to erase the past.

อย่าวางใจใช้อดีตเป็นตัวสร้างอนาคต แต่จงใช้อนาคตเป็นตัวลบอดีตทิ้งไป


– Love will die if held too tightly; love will fly if held too lightly.

รักจะเฉาตายถ้ายึดไว้แน่นเกินไป และรักจะโบยบินไปถ้ายึดไว้หย่อนเกินไป


– If you love someone tell them, don’t wait or else you will lose the chance.

ถ้าคุณรักใคร บอกเค้าซะ อย่ารีรออยู่เลย ไม่งั้นคุณจะเสียโอกาสนะ


– It only takes a second to say “I love you”, but it will take a lifetime to show you how much.

ใช้เวลาแค่เพียงชั่ววินาทีในการบอกว่า “ฉันรักเธอ” แต่ใช้เวลาตลอดชีวิตในการแสดงให้เห็นว่า รักมากเพียงไร


– Love, is like water, we take it for granted. Thus, when it is gone, it becomes crucial.

ความรักก็เหมือนน้ำ เรามักจะเห็นมันเป็นของตาย ต่อเมื่อ มันหมดไปแล้ว นั่นละ … มันจะกลายเป็นสิ่งจำเป็น


– True love is like ghosts, which everyone talks about but few have seen.

รักแท้ก็เหมือนกับปีศาจ ทุกคนพูดถึง แต่มีคนน้อยมากที่ได้เห็นว่าเป็นอย่างไร


– The essential sadness is to go through life without loving. But it would be almost equally sad to leave this world without ever telling those you loved that you love them.

ความเศร้าที่สำคัญคือการชีวิตโดยปราศจากความรัก แต่มันคงจะเศร้าเกือบจะพอๆ กันที่จะจากโลกนี้ไปโดยไม่ได้บอกคนที่คุณรักว่า “คุณรักพวกเค้า”


– A man falls in love through his eyes, a woman through her ears.

ผู้ชายตกหลุมรักทางตา แต่ผู้หญิงน่ะ ตกหลุมรักทางหู


– The way to love anything is to realize that it might be lost.

หนทางที่จะรักสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ก็คือ การตระหนักสิ่งนั้นๆ อาจจะสูญหายได้


– The perfect marriage begins when each partner believes they got better than they deserve.

การแต่งงานที่สมบูรณ์แบบเริ่มขึ้น เมื่อต่างฝ่ายต่างคิดว่า พวกเค้าได้รับสิ่งที่ดีเกินกว่าที่ตัวเองสมควรได้รับ


– When a young man complains that a young woman has no heart, it is pretty sure that she has his.

เวลาที่หนุ่มน้อยโอดครวญว่า สาวน้อยนางนั้นไม่มีหัวใจ ค่อนข้างแน่ใจได้เลยว่าสาวน้อยนั้นน่ะ … มีหัวใจของหนุ่มคนนั้นอยู่ในกำมือ


– Kindness in words creates confidence, kindness in thinking creates profoundness, kindness in giving creates love.

วาจาที่กรุณาจะสร้างความเชื่อมั่น จิตใจที่กรุณาจะสร้างความลึกซึ้งของจิตใจ และการให้ที่กรุณาจะก่อให้เกิดรัก


– To love is to risk not being loved in return. To hope is to risk pain. To try is to risk failure, but risk must be taken, because the greatest hazard in life is to risk nothing.

See also  [NEW] ไอ.พี.วัน ชวนแก้ไข ปัญหาขยะ ผ่านแคมเปญสุดเจ๋ง Waste to Wonderful สร้างสภาพแวดล้อมที่ดีในยุค New Normal | บทความ ปัญหา สิ่งแวดล้อม - Sathyasaith

การที่ได้รักคือการเสี่ยงว่าจะไม่ได้รับความรักเป็นการตอบแทน การตั้งความหวังคือการเสี่ยงกับความเจ็บปวด การพยายามคือการเสี่ยงกับความล้มเหลว แต่ยังไงก็ต้องเสี่ยง เพราะสิ่งที่อันตรายที่สุดในชีวิตก็คือ การไม่เสี่ยงอะไรเลย


– When loving someone…never regret what you do…only regret what you didn’t do.

เวลารักใคร … อย่าเสียใจในสิ่งที่คุณได้กระทำ จงเสียใจในสิ่งที่คุณไม่ได้กระทำ


– Gravity cannot be held responsible for people falling in love.

เวลาคนตกหลุมรักน่ะ … โทษแรงโน้มถ่วงไม่ได้ จริงมั้ยล่ะ (ต้องโทษคนขุดหลุม)


– There is a story of a woman who always kept her feelings towards her friend until the day he got married, she decided to tell him the truth and he felt that it’s a good joke for his wedding

มีเรื่องเล่าของผู้หญิงคนหนึ่ง เธอรักเพื่อนของเธอแต่ได้เพียงเก็บความรู้สึกเอาไว้ จนกระทั่งวันที่เขาแต่งงาน เธอก็ตัดสินใจบอกความจริงกับเขา…แต่เขากลับคิดว่าเป็นเพียงเรื่องตลก สำหรับวันแต่งงานของเขา…


– There is a story of a man Who has never told his wife how much he loves her Until the day she passed away Until now, he keeps sending flowers to her grave everyday With thousand kisses on the card saying “I love you” Would she be able to know?

และยังมีเรื่องเล่าของผู้ชายคนหนึ่ง ที่ไม่เคยบอกภรรยาว่าเขารักเธอมากแค่ไหน จนกระทั่งเธอตายจากไป ถึงบัดนี้ เขายังคงวางดอกไม้ไว้ที่หลุมศพของเธอทุกวัน พร้อมกับรอยจูบนับพันบนการ์ดที่เขียนว่า “ผมรักคุณ” …เธอจะมีโอกาสได้รับรู้ไหม…


– Yet, there is a story of a girl who always needed a warm hug from her daddy But she was too shy to ask for until the day he can never hug her any more…

และยังมีเรื่องเล่าของเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง ผู้ซึ่งต้องการอ้อมกอดอันอบอุ่นจากพ่อของเธอเสมอ แต่เธอเขินอายเกินกว่าจะเอ่ยปากออกไป…จนกระทั่งวันที่พ่อไม่สามารถกอดเธอ ได้อีกต่อไป…


– A lot of stories happen everyday you could know what had happened yesterday. How can you be sure what will happen tomorrow? Think of something you never say Are you waiting until the day? To say “I LOVE YOU”

ทุกๆ วันเกิดเรื่องต่างๆขึ้นมากมาย คุณอาจจะรู้ว่า เมื่อวานนี้เกิดอะไรขึ้น แต่คุณจะแน่ใจได้อย่างไร ว่าจะเกิดอะไรขึ้นพรุ่งนี้ ลองคิดถึงบางสิ่งที่คุณไม่เคยพูด จะต้องรอให้ถึงวันไหน ที่จะบอกคำว่า “รัก”

แสดงความเห็น

comments

[Update] บทความความรักภาษาอังกฤษ บทความเกี่ยวกับความรักสั้นๆ พร้อมแปล | ภาษา สันสกฤต พร้อม ความ หมาย – Sathyasaith

บทความความรักภาษาอังกฤษ – ความรักเป็นสิ่งที่เกิดจากใจไม่อาจบังคับกันได้ ความรักที่แท้จริงคือความปรารถนาดีต่อคนที่ตนรักความยินดีที่คนที่ตนรักมีความสุข ซึ้งกันเลยทีเดียว วันนี้ได้นำบทความเกี่ยวกับความรักภาษาอังกฤษพร้อมแปลไทย มาฝากจ้า

– A man overtime falls in love with the woman he is attracted to, and a woman overtime becomes more attracted to the man she loves.

ผู้ชายมักจะตกหลุมรักคนที่เค้าหลงเสน่ห์ และผู้หญิงจะหลงเสน่ห์คนที่เธอตกหลุมรัก


– Friendship is love minus sex and plus reason. Love is friendship plus sex and minus reason.

มิตรภาพคือ ความรัก ลบด้วย เซ็กซ์ และบวกเอาเหตุผลเพิ่มเข้าไป ส่วนรักคือมิตรภาพบวกด้วยเซ็กซ์ และลบเอาเหตุผลออก


– To love is nothing. To be loved is something. To love and be loved is everything!!

การได้รักเป็นเรื่องขี้ผง การถูกรักเป็น “บางอย่าง” ทีเดียว ส่วนการได้รักและการถูกรักเป็นทุกอย่าง (ว้าว)


– You may only be one person to the world but you may also be the world to one person.

คุณอาจจะเป็นแค่ “คน ๆ หนึ่ง” ในโลกใบนี้ แต่คุณอาจจะเป็น “โลกทั้งใบ” ของคนคนหนึ่งก็ได้


– Friendship often ends in love, but love in friendship never.

มิตรภาพมักจะจบลงด้วยความรัก แต่ความรักไม่มีวันจบลงด้วยมิตรภาพ


– You know when you love someone when you want them to be happy even if their happiness means that you’re not part of it.

คุณรู้ว่า คุณรักเค้าก็ต่อเมื่อคุณต้องการให้เค้ามีความสุข แม้ว่าความสุขนั้นจะหมายความถึงการที่คุณไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของมัน


– Love looks not with the eyes, but with the mind.

ความรักนั้น เห็นไม่ได้ด้วยตา แต่ด้วยใจ


– Love is like standing in the wet cement. The longer you stay, the harder it is to leave. And you can never go without leaving your shoes behind.

ความรักก็เหมือนซีเมนต์เปียกๆ ยิ่งคุณอยู่นานเท่าไหร่ก็ยิ่งติดหนึบ จากไปไม่ได้เท่านั้น และคุณจะไม่มีวันจากมาได้เลย โดยที่ไม่ได้ทิ้งรองเท้าไว้ข้างหลัง


– Don’t marry a person you can live with, marry somebody you can’t live without.

จงอย่าแต่งงานกับคนที่คุณ “อยู่ด้วยได้” จงแต่งงานกับคนที่คุณ “ขาดไม่ได้”


– Don’t rely on the past to create the future, rely on the future to erase the past.

อย่าวางใจใช้อดีตเป็นตัวสร้างอนาคต แต่จงใช้อนาคตเป็นตัวลบอดีตทิ้งไป


– Love will die if held too tightly; love will fly if held too lightly.

See also  เงินกู้100,000ดอกเบี้ยถูก อนุมัติไวใน30นาที ไม่ต้องค้ำ กู้ง่ายผ่านแอพมือถือ แค่ใช้บัตรประชาชนใบเดียว | ข้อมูล บู โร

รักจะเฉาตายถ้ายึดไว้แน่นเกินไป และรักจะโบยบินไปถ้ายึดไว้หย่อนเกินไป


– If you love someone tell them, don’t wait or else you will lose the chance.

ถ้าคุณรักใคร บอกเค้าซะ อย่ารีรออยู่เลย ไม่งั้นคุณจะเสียโอกาสนะ


– It only takes a second to say “I love you”, but it will take a lifetime to show you how much.

ใช้เวลาแค่เพียงชั่ววินาทีในการบอกว่า “ฉันรักเธอ” แต่ใช้เวลาตลอดชีวิตในการแสดงให้เห็นว่า รักมากเพียงไร


– Love, is like water, we take it for granted. Thus, when it is gone, it becomes crucial.

ความรักก็เหมือนน้ำ เรามักจะเห็นมันเป็นของตาย ต่อเมื่อ มันหมดไปแล้ว นั่นละ … มันจะกลายเป็นสิ่งจำเป็น


– True love is like ghosts, which everyone talks about but few have seen.

รักแท้ก็เหมือนกับปีศาจ ทุกคนพูดถึง แต่มีคนน้อยมากที่ได้เห็นว่าเป็นอย่างไร


– The essential sadness is to go through life without loving. But it would be almost equally sad to leave this world without ever telling those you loved that you love them.

ความเศร้าที่สำคัญคือการชีวิตโดยปราศจากความรัก แต่มันคงจะเศร้าเกือบจะพอๆ กันที่จะจากโลกนี้ไปโดยไม่ได้บอกคนที่คุณรักว่า “คุณรักพวกเค้า”


– A man falls in love through his eyes, a woman through her ears.

ผู้ชายตกหลุมรักทางตา แต่ผู้หญิงน่ะ ตกหลุมรักทางหู


– The way to love anything is to realize that it might be lost.

หนทางที่จะรักสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ก็คือ การตระหนักสิ่งนั้นๆ อาจจะสูญหายได้


– The perfect marriage begins when each partner believes they got better than they deserve.

การแต่งงานที่สมบูรณ์แบบเริ่มขึ้น เมื่อต่างฝ่ายต่างคิดว่า พวกเค้าได้รับสิ่งที่ดีเกินกว่าที่ตัวเองสมควรได้รับ


– When a young man complains that a young woman has no heart, it is pretty sure that she has his.

เวลาที่หนุ่มน้อยโอดครวญว่า สาวน้อยนางนั้นไม่มีหัวใจ ค่อนข้างแน่ใจได้เลยว่าสาวน้อยนั้นน่ะ … มีหัวใจของหนุ่มคนนั้นอยู่ในกำมือ


– Kindness in words creates confidence, kindness in thinking creates profoundness, kindness in giving creates love.

วาจาที่กรุณาจะสร้างความเชื่อมั่น จิตใจที่กรุณาจะสร้างความลึกซึ้งของจิตใจ และการให้ที่กรุณาจะก่อให้เกิดรัก


– To love is to risk not being loved in return. To hope is to risk pain. To try is to risk failure, but risk must be taken, because the greatest hazard in life is to risk nothing.

การที่ได้รักคือการเสี่ยงว่าจะไม่ได้รับความรักเป็นการตอบแทน การตั้งความหวังคือการเสี่ยงกับความเจ็บปวด การพยายามคือการเสี่ยงกับความล้มเหลว แต่ยังไงก็ต้องเสี่ยง เพราะสิ่งที่อันตรายที่สุดในชีวิตก็คือ การไม่เสี่ยงอะไรเลย


– When loving someone…never regret what you do…only regret what you didn’t do.

เวลารักใคร … อย่าเสียใจในสิ่งที่คุณได้กระทำ จงเสียใจในสิ่งที่คุณไม่ได้กระทำ


– Gravity cannot be held responsible for people falling in love.

เวลาคนตกหลุมรักน่ะ … โทษแรงโน้มถ่วงไม่ได้ จริงมั้ยล่ะ (ต้องโทษคนขุดหลุม)


– There is a story of a woman who always kept her feelings towards her friend until the day he got married, she decided to tell him the truth and he felt that it’s a good joke for his wedding

มีเรื่องเล่าของผู้หญิงคนหนึ่ง เธอรักเพื่อนของเธอแต่ได้เพียงเก็บความรู้สึกเอาไว้ จนกระทั่งวันที่เขาแต่งงาน เธอก็ตัดสินใจบอกความจริงกับเขา…แต่เขากลับคิดว่าเป็นเพียงเรื่องตลก สำหรับวันแต่งงานของเขา…


– There is a story of a man Who has never told his wife how much he loves her Until the day she passed away Until now, he keeps sending flowers to her grave everyday With thousand kisses on the card saying “I love you” Would she be able to know?

และยังมีเรื่องเล่าของผู้ชายคนหนึ่ง ที่ไม่เคยบอกภรรยาว่าเขารักเธอมากแค่ไหน จนกระทั่งเธอตายจากไป ถึงบัดนี้ เขายังคงวางดอกไม้ไว้ที่หลุมศพของเธอทุกวัน พร้อมกับรอยจูบนับพันบนการ์ดที่เขียนว่า “ผมรักคุณ” …เธอจะมีโอกาสได้รับรู้ไหม…


– Yet, there is a story of a girl who always needed a warm hug from her daddy But she was too shy to ask for until the day he can never hug her any more…

และยังมีเรื่องเล่าของเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง ผู้ซึ่งต้องการอ้อมกอดอันอบอุ่นจากพ่อของเธอเสมอ แต่เธอเขินอายเกินกว่าจะเอ่ยปากออกไป…จนกระทั่งวันที่พ่อไม่สามารถกอดเธอ ได้อีกต่อไป…


– A lot of stories happen everyday you could know what had happened yesterday. How can you be sure what will happen tomorrow? Think of something you never say Are you waiting until the day? To say “I LOVE YOU”

ทุกๆ วันเกิดเรื่องต่างๆขึ้นมากมาย คุณอาจจะรู้ว่า เมื่อวานนี้เกิดอะไรขึ้น แต่คุณจะแน่ใจได้อย่างไร ว่าจะเกิดอะไรขึ้นพรุ่งนี้ ลองคิดถึงบางสิ่งที่คุณไม่เคยพูด จะต้องรอให้ถึงวันไหน ที่จะบอกคำว่า “รัก”

แสดงความเห็น

comments


คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย By ครูหยกมณี


คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย By ครูหยกมณี
ศึกษาความรู้เกี่ยวกับ \”คำภาษาต่างประเทศในภาาาไทย\”
หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับทุกคนนะคะ

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

See also  Cách đổi mật khẩu wifi Viettel IP 192.168.1.1 | 192.168.2

คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย By ครูหยกมณี

เพลงพุทธคยา ॐ ปรัชญาปารมิตามนตร์ प्रज्ञापारमिताहृदय 心經 Heart Sutra බුද්ධගයා ගීතය ブッダガヤの歌


มนตร์ปรัชญาปารมิตา ॐ เพลงพุทธคยา प्रज्ञापारमिताहृदय 般若心経 Heart Sutra බුද්ධගයා ගීතය ブッダガヤの歌 ภาวนายาวๆ ดาวโหลด https://goo.gl/6PURvd
ภาวนายาวๆ ลิสต์ https://bit.ly/32LDJwn
📌มนตร์บทนี้ เป็นตอนท้ายของบทสวด หัวใจพระสูตร (ปรัชญาปารมิตาสูตร)
ที่เจ้าของร้านขายซีดีเปิดเรียกลูกค้าน่ะครับ(ด้านหน้าปากทางเข้าเจดีย์พุทธคยา)..ที่ใช้ชื่อนี่เพราะ..เด็กๆขอทานที่พุทธคยาร้องบทสวดนี้ได้ทุกคนเลยครับ(ตอนมาขอตังค์เราคนพุทธอะน่ะ).และเพราะคนที่เคยไปอินเดีย(สถานที่ตรัสรู้)จะได้ยินบทสวดนี้ครับเพราะร้านขายซีดี จะเปิดบทนี้วนทั้งวัน ใครไปสักการะเจดีย์ก็ต้องได้ยินผมเลยใช้ชื่อนี้ครับ..และเห็นว่าไพเราะมากและเย็นใจทุกครั้งที่ได้ยินและฟังเลยนำมาลงไว้แบ่งปันความสงบเย็นให้ผู้ได้รับฟังครับ ขอขอบคุณอาจารย์ Surabordinคุณnam namni,tianfu Zhou,Sutthiluk Tamrongchot,fluke_ benja….และท่่านอื่นอีกหลายท่านมา ณ.ที่นี้ด้วยที่ช่วยบอกชื่อและความหมายมาได้ว่าเป็น
📌พระสูตรที่แปลดังนี้:
The mantra at the end of the Heart Sutra:
\”จงไป จงไป ไปให้พ้นโดยสิ้นเชิงถึงฝั่ง แห่งความรู้แจ้งเทอญฯ\”
📌การออกเสียง
Teyata.. Om.. Gate.. Gate.. Paragate.. Parasamgate.. Bodhi.. Svaha..
เตยาทา..โอม.. คเต.. คเต… ปารคเต.. ปารสังคเต.. โพธิ.. สวาหา..
The key word is BODHI,a feminine noun in the vocative case, which means awakening.All the other words are also in the vocative feminine and therefore modify BODHI
Heart Sutra:GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA
คำสำคัญคือ BODHI ซึ่งเป็นคำนามของผู้หญิงในกรณีเสียงพูดซึ่งหมายถึงการตื่น คำอื่น ๆ ทั้งหมดก็อยู่ในเสียงผู้หญิงดังนั้นจึงปรับเปลี่ยน BODHI
GATE means gone
PARAGATE means gone to the further shore and is a stock Sanskrit expression used by Jains and Buddhists to refer to arahants(The word PARA means the bank of a river opposite to the one on which one is presently standing)
GATE หมายถึงหายไป
PARAGATE หมายถึงไปอีกฝั่งหนึ่งและเป็นสำนวนภาษาสันสกฤตที่เชนและชาวพุทธใช้เพื่ออ้างถึงอาราฮันต์(คำว่า PARA หมายถึงฝั่งแม่น้ำตรงข้ามกับแม่น้ำที่ตั้งอยู่ในปัจจุบัน)
PARASAMGATE means completely gone to the further shore(The prefix SAM is intensive in meaning completely,thoroughly,altogether)
PARASAMGATE หมายถึงการเดินทางไปยังฝั่งที่ไกลออกไป(คำนำหน้า SAM มีความหมายอย่างเข้มข้น สมบูรณ์อย่างละเอียดทั้งหมด)
SVAHA is an indeclinable particle from Vedic Sanskrit. It is said to be the name of the wife of Agni,the god of fire. It is used at the end of a recitation that accompanies a burnt offering made at a Vedic sacrifice(rather as \”amen\” is used at the end of a prayer in Christian liturgy)It cannot really be translated, since it is a performative word rather than a word that conveys meaning
SVAHA เป็นอนุภาคที่ไม่สามารถย่อยสลายได้จาก Vedic Sanskrit ว่ากันว่าเป็นชื่อของภรรยาของ Agni เทพเจ้าแห่งไฟ ใช้ในตอนท้ายของบทสวดที่มาพร้อมกับเครื่องเผาบูชาที่ทำด้วยเครื่องบูชาเวท(แทนที่จะใช้คำว่า\”เอเมน\”ในตอนท้ายของการสวดมนต์ในพิธีสวดของศาสนาคริสต์)ไม่สามารถแปลได้อย่างแท้จริงเนื่องจากเป็นคำที่ใช้ในการแสดงมากกว่าคำที่สื่อความหมาย
The whole mantra,literally translated,comes out a bit like this\”Oh awakening that has gone, gone,gone to the further shore,gone completely to the further shore.Amen.\”
มนต์ทั้งเล่มแปลตามตัวอักษรออกมาได้ประมาณนี้\”โอ้ตื่นขึ้นแล้วหายไปเลยไปอีกฝั่งหายไปอีกฝั่งอย่างสมบูรณ์สาธุ\”
More loosely translated,it means this\”You Brahmin priests with your fancy fire sacrifices aren’t the only ones who get people to heaven. We can do it without killing animals and wasting trees.So there\”
แปลแบบหลวม ๆ ก็หมายความว่า\”คุณพราหมณ์ปุโรหิตที่มีเครื่องบูชาด้วยไฟอันวิจิตรไม่ใช่คนเดียวที่พาคนไปสวรรค์เราทำได้โดยไม่ต้องฆ่าสัตว์และทำลายต้นไม้
Richard Hayes
Religious Studies
McGill University
Montreal, Quebec
[email protected]
source: ที่มาคำแปล:
https://bit.ly/3a33OKL
📌ถ้ามีโอกาสไปอินเดียแสวงบุญขอให้เลือกไป..ช่วงวันที่..มีงานสาธยายพระไตรปิฎก..ที่เจดีย์พุทธคยาครับ..จะคุ้มค่าเงินที่ต้องเสียไปมากที่สุด.เราจะได้เห็นศรัทธาของญาติโยมอุบาสกอุบาสิกาและพระสงฆ์องค์เจ้าที่มาร่วมสวดสาธยายพระไตรปิฎกโคนต้นศรีมหาโพธิ์..ปกติจะมีงานวันที่ 2 ถึง 12 ธันวาคมของทุกปีครับ..นี่เป็นภาพบรรยากาศภายในงาน..เล็กๆน้อยๆที่ผมถ่ายมาครับ https://bit.ly/3a4nsWK 📌ความรักและเมตตาดั่งมารดารักบุตรคือลมหายใจของจิตวิญญาณ นี่คือความรักอันบริสุทธิ์ที่ค้ำจุนจักรวาลนี้..ขอให้ท่านทั้งหลาย มีความสุขกับการรับชมและรับฟัง!..และหลับ..ก็ให้สุขกาย..สบายใจ..สงบเย็น..มีปัญญา.สมาธิ..คิดสิ่งใด..ปรารถนาสิ่งใด..ก็ให้สมหวังดั่งใจปรารถนาน่ะครับ..และอย่าลืมสร้างเหตุ..ที่ทำให้ตนมีกุศลมากๆ ในบุญกิริยาวัตถุ 10 ประการเสมอๆ น่ะครับ
เพิ่มเติม
https://bit.ly/36eiy7U
https://archive.org/details/@pahimmapan
https://archive.org/details/@user_22557
Apple podcast https://apple.co/3m38cOR
Google podcast https://bit.ly/3m7fAZH
Spotify podcast https://spoti.fi/38zcx71
Anchor podcast https://anchor.fm/pahimmapan
🔺This video is purely fanmade, if you [owners] want to remove this video, please CONTACT US DIRECTLY before doing anything. We will respectfully remove it..
🚫If you have any problem with copyright issues, or question please do not report me, take your time to contact us via mail, and we will response within 48h
💌 [email protected] 💌
»Thank you for watching! Have a nice day!
ชีวิตไม่ถึงร้อยทุกข์ไม่น้อยกว่าพัน

เพลงพุทธคยา ॐ ปรัชญาปารมิตามนตร์ प्रज्ञापारमिताहृदय 心經 Heart Sutra බුද්ධගයා ගීතය ブッダガヤの歌

คำแปล ปรัชญาปารมิตาหฤทัยสูตร


คำแปล ปรัชญาปารมิตาหฤทัยสูตร \r
\r
หากวิดีโอนี้มีความผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยค่ะ

คำแปล ปรัชญาปารมิตาหฤทัยสูตร

🎙🇨🇳 บรรยายวิชาการหัวข้อ \”นานาภาษาในแผ่นดินจีน\”


🎙🇨🇳 บรรยายวิชาการในหัวข้อ \”นานาภาษาในแผ่นดินจีน\”
🔹 เมื่อวันอังคารที่ 14 กันยายน 2564 ที่ผ่านมา สถาบันขงจื๊อ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ร่วมกับสาขาวิชาภาษาจีน ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ได้จัดโครงการบรรยายวิชาการด้านภาษาและวัฒนธรรมจีน ครั้งที่ 7 ในหัวข้อ \”นานาภาษาในแผ่นดินจีน\” โดย อาจารย์นพเก้า สิรินธรานนท์ อาจารย์สาขาวิชาภาษาจีน มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์วีดีโอบรรยายตามลิ้งนี้
https://youtu.be/nOPnUVxwHME
🔹 สำหรับการบรรยายดังกล่าว เป็นการบรรยายออนไลน์ผ่านโปรเเกรม VooV Meetinng เเละมีผู้ให้ความสนใจเข้าฟังเป็นจำนวนมาก
🙏🏻🙏🏻 สถาบันขงจื๊อ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ขอขอบพระคุณที่ให้ความสนใจโครงการบรรยายวิชาการด้วยดีเสมอมา
บรรยายวิชาการ ภาษาจีน ขงจื๊อ มก เกษตรศาสตร์ CIKU KU

🎙🇨🇳 บรรยายวิชาการหัวข้อ \

សន្ទនាភាសាជប៉ុន#日本語の会話


ក្រុមហ៊ុន អិនខេ ភើសិនណេល លីង ឯ.ក
NK PERSONAL LINK CO.,LTD
អាសយដ្ឋានៈ អាគារលេខ៣C ភូមព្រៃព្រីងខាងត្បូង, សង្កាត់ចោមចៅ២ ខណ្ឌ ពោសែនជ័យ រាជធានីភ្នំពេញ
លេខទូរស័ព្ទៈ 092 223 800/069 223 800/ 066 223 800
Facebook page: https://www.facebook.com/ភើសិនណេលលីងអិនខេ101380764773925/

សន្ទនាភាសាជប៉ុន#日本語の会話

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่Investement

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ ภาษา สันสกฤต พร้อม ความ หมาย

7 thoughts on “[Update] บทความความรักภาษาอังกฤษ บทความเกี่ยวกับความรักสั้นๆ พร้อมแปล | ภาษา สันสกฤต พร้อม ความ หมาย – Sathyasaith”

  1. 604037 894898An intriguing discussion will probably be worth comment. I believe which you merely write significantly far more about this subject, it may possibly become a taboo topic but generally consumers are inadequate to communicate in on such topics. To one more. Cheers 804440

    Reply
  2. 347177 362865What a superb viewpoint, nonetheless is just not produce every sence by any indicates discussing this mather. Just about any technique thanks and also i had try and discuss your post directly into delicius but it surely appears to be an issue inside your blogging is it possible you should recheck this. thank you just as before. 571065

    Reply

Leave a Comment